Мы всегда на пульсе вашего стоматологического здоровья


    Услуги Статьи Вопросы
LiveZilla Live Help


Лампа bluephase 20i. Инструкция по экспуатации. Часть 1.

Безопасность
Использование по назначению

Лампа bluephase 20i - это светодиодный прибор с излучением синего спектра высокой мощности для полимеризациисветоотверждаемых стоматологических материалов непосредственно у стоматологической установки. К использованию по назначению относится соблюдение рекомендаций настоящей инструкции.

Показания
Благодаря широкополосному поливолновому спектру лампой bluephase 20i можно проводить полимеризацию всех светоотверждаемых стоматологических материалов в диапазоне длины световой волны 380-515 нм. К таким материалам относятся пломбировочные материалы, бондинги/адгезивы, подкладочные материалы, лайнеры, материалы для запечатывания фиссур, материалы для временных реставраций, а также фиксирующие композиты для брекетов и стоматологических конструкций, как, например, керамические вкладки типа Inlay.

Противопоказания
• Материалы, полимеризация которых активируется не в диапазоне световой волны 380-515 нм (в настоящий момент такие материалы не известны). В случаях, когда Вы неуверены в продукте, мы рекомендуем Вам обратиться к производителю материала.
• Прибор нельзя использовать вблизи воспламеняющихся анестетиков (наркотических средств) или смеси воспламеняющихся анестетиков (наркотических средств) с воздухом, кислородом или моноксидом азота.
• Переносные и мобильные высокочастотные коммуникационные средства могут влиять на работу медицинской техники. Поэтому одновременное использование мобильных телефонов и аппарата не допустимо.
• Пациенты с кардио и мозговыми стимуляторами могут проходить лечение с использованием лампы bluephase 20i Соответствующие исследования показали, что между световым прибором и стимулятором не возникает (электромагнитной) непереносимости.
• С осторожностью использовать калибрующие приборы и технологии работы, отличные от упомянутых здесь, т.к. это может привести к опасной экспозиции излучения.

Безопасность
Лампа bluephase 20i является медицинским электрическим прибором, который соответствует нормам 1ЕС 601-1 (ЕN
60601-1) и ЕМV. Также соответствует всем действующим нормам ЕС и классифицируется по классу 2 светодиодов.

Ответственность пользователя и производителя
• Лампа bluephase 20i может быть использована исключительно только по назначению. Любое другое применение в иных целях является использованием не по назначению. Производитель не несет ответственности за вред, причиненный в результате использования прибора не по назначению или некорректного ухода за ним.
• Кроме того, потребитель обязан под свою ответственность проверить лампу bluephase 20i перед ее использованием на соответствие и возможность применения для поставленных целей. Особенно это касается тех случаев, когда в непосредственной близости от прибора и одновременно с ним работают с другими аппаратами.
• Допускается использовать только оригинальные запасные части и принадлежности фирмы Ivoclar Vivadent. Производитель не несет ответственности за вред, причиненный в результате использования иных запасных частей или принадлежностей.

Рабочее напряжение
Перед включением лампы следует удостовериться, что:
а) соответствует ли напряжение, указанное на табличке, напряжению в сети
б) прибор имеет комнатную температуру.

При работе отдельно с аккумулятором или сетевым блоком - например, при вводе в эксплуатацию или при работе через кабель Click & Cure, - избегать контакта с пациентом или третьими лицами. Не дотрагиваться до оголенных электрических контактов аккумулятора или соединительного штекера (сетевого блока).

Меры предосторожности
Если возникло предположение, что безопасное использование прибора невозможно, прибор следует отключить от электросети и принять меры, чтобы он не был включен в результате неосведомленности персонала. Такое предположение может возникнуть, например, при видимых повреждениях прибора или ограниченном воспроизведении его функций. Полное отключение прибора от сети гарантируется только при отсоединении сетевого кабеля от розетки.

Защита глаз
Следует избегать прямого или непрямого попадания излучения в глаза. Длительное освещение неприятно для глаз и может нанести им вред. Поэтому рекомендуется использовать защитные средства, поставляемые вместе с аппаратом. Лица, которые вообще чувствительны к свету, принимают медикаменты против светочувствительности или фоточувствительные медикаменты, перенесшие операцию на глаза, или работающие в течение длительного времени с этим аппаратом или в непосредственной близости от него, не должны подвергаться действию этого аппарата, должны носить защитные (оранжевые) очки, которые абсорбируют свет с длиной волны до 515 нм.

Аккумулятор
Внимание: использовать только оригинальные детали - особенно это касается аккумулятора и зарядного блока производства Ivodar Vivadent. Аккумулятор не закорачивать. Не хранить его при температуре выше 40 °С (или кратковременно при 60°С ) Не хранить в незаряженном состоянии дольше, чем 6 месяцев. Взрывоопасен при утилизации в открытом пламени.
Электролиты, электролитические пары, образующиеся при взрыве, воспламенении или задымлении, оказывают токсическое и разъедающее действие. При попадании в глаза и на кожу сразу же промыть большим количеством воды. Избегайте вдыхания паров. При ухудшении самочувтвия обратитесь к врачу.

Выделение тепла (опасность получения ожога)
В работе любого мощного полимеризационного прибора излучение света высокой интенсивности всегда сопровождается выделением тепла. При длительном освещении пульпы или мягких тканей им может быть нанесен вред с необратимыми или обратимыми последствиями. Поэтому высокомощный полимеризационный прибор может быть использован только специально обученным персоналом.

Всегда следует непременно соблюдать рекомендации касательно длительности освещения при полимеризации. К тому же непременно следует избегать непрерывного освещения одного и того же участка зуба в течение более, чем 5 секунд, в режиме Turbo, а также прямого контакта с десной, слизистой оболочкой рта или кожей. При необходимости работать с интервалами, каждый рабочий интервал должен составлять не более 5 секунд. При полимеризации под коффердамом избегать образования тепловой пробки. Если попадание излучения на мягкие ткани неизбежно, работать в режиме со сниженной мощностью (использовать программу Low Power).

При выполнении реставраций непрямым методом работать периодическими интервалами по 10 секунд в программе High-Power или по 1х 5 секунд в программе Turbo, или же использовать внешнее охлаждение струей воздуха.

Непременно обращать внимание на данные программы полимеризации и длительности полимеризации. Выходное окошко световода должно располагаться прямо перед отверждаемым материалом. (например, фиксируя пальцами).

Недопустима работа с чувствительными пациентами в режиме High Power. В таких случаях следует работать в режиме со сниженной мощностью (использовать программу Low Power).

Объем поставки
Проверьте комплектность поставки и наличие транспортных повреждений. В случае, если какие-либо части повреждены или отсутствуют, немедленно свяжитесь с продавцом или сервисной службой.

Зарядный блок
Перед включением следует удостовериться, что указанное на табличке напряжение соответствует напряжению в сети. Табличка находится на нижней части зарядного блока.

Поставьте зарядный блок на соответствующую ровную поверхность стола. Удалите защитную пленку с соединительного штекера сетевого блока. Соединительный штекер сетевого блока вставить под углом в зарядный блок, а затем с легким давление зафиксировать (так чтобы чувствовался и был слышен щелчок).

После этого подсоединить сетевой кабель к сети и сетевому блоку.
Обозначение Power ON с левой стороны корпуса загорится синим цветом.

Наконечник
Перед монтажом световода следует удалить защитную пленку с соответствующего отверстия на наконечнике.
Световод вставить в наконечник легким вращением.

Затем установить на световод защитный экран.

Аккумулятор
Перед первым использованием аккумулятор должен быть полностью заряжен!
Аккумулятор вставить в наконечник, так, чтобы чувствовался и слышался щелчок.

Не применяя усилие, вставить наконечник в отверстие на зарядном блоке. Если применяется гигиеническая защита, ее следует удалить перед зарядкой аккумулятора. Полностью заряженного аккумулятора хватает примерно на 45 минут работы.
Совет
По возможности прибор постоянно использовать с полностью заряженным аккумулятором - это обеспечивает длительный срок службы. Поэтому рекомендуется после каждого пациента вставлять наконечник в зарядный блок. У полностью разряженного аккумулятора время зарядки составляет 2 ч

Ввод в эксплуатацию

Работа через кабель Click & Cure
Лампой bluephase 20i в любое время можно работать через кабель, а особенно при полностью разряженном аккумулятор

Для этого необходимо вынуть аккумулятор из наконечника. После этого отсоединить штекер сетевого блока питания с нижней стороны зарядного блока. При этом не следует тянуть за сетевой кабель.

Штекер вставить в наконечник таким образом, чтобы чувствовался и был слышен щелчок.
Во время работы через кабель нельзя заряжать аккумулятор с помощью зарядного блока по причине отсутствия энергоснабжения.
Полное отключение от сети гарантируется только при отсоединенном от сети сетевом кабеле.

Уровень зарядки аккумулятора
Уровень зарядки аккумулятора отображается на дисплее при включенном наконечнике следующим образом:
Полностью заряженный аккумулятор (рабочее время составляет примерно 45 минут).

Наполовину заряженный аккумулятор